Thabit es un conversor de griego clásico (griego politónico) a braille: a ficheros .BRA que se pueden leer con una línia braille o una Braille Lite (o dispositivos semejantes).
Los ficheros de entrada han de ser ficheros de texto codificados con UNICODE (UTF-8). Estos ficheros se pueden crear fácilmente con
Evidentmente hay que tener instalado un tipo de letra UNICODE. Junto con Thabit distribuimos Kadmos: uno de los mejores tipos UNICODE, creada a partir de Alphabetum por el propio autor (Juan-José Marcos). Kadmos se puede distribuir libremente junto con Thabit; se permite su uso en los ámbito académico y personal. En cualquier otro caso, hay que ponerse en contacto con el autor. [1]
Por ejemplo, Thabit toma un fichero como [2]
y lo convierte en
Thabit se distribuye bajo la versión 2 de la Licencia General Pública
El programa se puede descarregar de SourceForge.
Thabit está escrito en perl; por lo tanto, tendría que poder ejecutar en cualquier sistema en el que haya un intérprete de perl. Se ha probado en GNU/Linux (Debian Woody, Debian Sarge i SuSE 9.0), Mac OS X 10.3 (Panther), Win98 y WinXP.
Si perl ya está instalado, simplemente hay que copiar el contenido del archivo en un directorio cualquiera.
En la línea de instrucciones, tecléese
perl thabit.pl [-l ca|es] FITXER_ENTRADA [FITXER_EIXIDA]
si se omite el nombre del fichero de salida, se crea un fichero con el mismo nombre que el de entrada, pero con extensión .BRA. La opción -l indica si el idioma del texto (exceptuando los fragmentos en griego) es valenciano (ca) o castellano (es). Esto es especialmente útil en el ámbito docente, ya que normalmente no se escriben en griego los enunciados, las explicaciones, etc.
Los parámetros y las opciones que aparecen entre corchetes son optativos.
Gracias a Noemí Sanchis Martínez por sus preguntas y comentarios: han contribuido notablemente a mejorar este proyecto. También gracias a Marisa Botella Galiana por la ayuda en la revisión de la versión inglesa de la página.
Gracias especialmente a José María Villar de la ONCE por su apoyo, por los textos en braille y por haber probado las distintas versiones de Thabit.
Finalmente, gracias a Quico Saval Vicente: sin él este proyecto jamás hubiese visto la luz.
[1] Mientras que Kadmos se ha creado para escribir en griego clásico, latín y la mayor parte de las lenguas europeas, Alphabetum es un tipo de letra comercial (a un precio más que razonable) que permite escribir en idiomas como el inglés antiguo y medio, ruso, ucraniano, moldavo (y otras lenguas con alfabeto cirílico), hindi, nepalí, hiragana y muchos otros.
[2] Véase Wikipedia (s.v. Polytonic)
© 2005-2006 by Carles Sadurní Anguita